Наблюдая за состоянием современного русского языка, с прискорбием приходится констатировать агрессивное вторжение в нашу речь чужеродной лексики. К тому же, сленг все больше и больше заполняет русский язык, нагло вытесняя слова родной речи, особенно в молодежной среде. Быть может, впервые за тысячелетия существования нашего народа возникло реальное разделение отцов и детей, но уже не по идейным или нравственным критериям, а по причине банального неразумения самой речи.

Отныне русский человек испытывает не восторг, а «драйв», музыка к кинофильму теперь называется «саундтрек», а актеров подбирают не через привычные кинопробы, а через «кастинг». Удачный «экшн» обеспечат «промоушном» и прокатят по «тиви» в «прайм-тайм». С «крутым хедлайнером» – это «нон проблем». Если захотели перекусить, уже не встретить чайные, закусочные, блинные, столовые или пельменные. К вашим услугам «бизнес-ланч» в «кофе-хаусе», и даже, простите «блин-хаусе». В гипермаркетах «Ашан» снуют по залу юноши и девушки, у которых на спине начертано слово «мерчендайзер». Возможно, это что-то сродни младшему товароведу, но, увы, русские слова ныне не в чести. Как тут не вспомнить слова великого Пушкина: «Чем непонятней, тем ученей».
Процессы, которые происходят сейчас в русском языке, лингвисты называют «третьей варваризацией» (первая была в Петровскую эпоху, вторая – после революции 1917 года). А точнее, следовало бы говорить о тотальной жаргонизации, ибо именно жаргон правит свой гнусный бал в разговорной речи большинства представителей всех слоев общества. Жаргон несет идеологию бездуховности, индивидуализма и потреби­тельства. Как пишет лингвист О.Е.Морозова: «современный жаргон отражает идеологию разъединения и отстранения людей друг от друга (отвали, отвянь, не грузи) и безразличия к другому человеку (сугубо фиолетово, параллельно и т.п.). Около 60% жаргонизмов образуют тематическую группу «секс», а 30% - наркотики и способы их употребления.
Елена Галимова, профессор ПГУ, города Архангельска, отличает языковые изменения конца XX века: «Чем же обогатился наш язык в последние десятилетия? Слов много, но какие это слова? Бабки, баксы, байк, башлятить, бодипирсинг, бой-френд, виповский, гей-клуб, дампинг, имиджмейкер, китчмен, клипмейкер, ксивник, лебл, медиа-баинг, наркодоллары, ништяк, пиарить, пофигист, прикид, рейв-тусовка, рэппер, секс-идол, секстренинг, секьюрити, татуаж, тинейджер, тусоваться, транссексуал, хакер,… и далее в том же духе. Нетрудно заметить, что это иноязычные слова, отражающие не свойственные русской традиции и зачастую весьма отвратительные реалии».
Можем ли мы, каждый из нас, повлиять на современное состояние нашего языка? Можем. В первую очередь, осознать, что русский литературный язык сегодня — арена идеологической борьбы за будущее России. Помнить, что Россия рождала некогда Ломоносова, Даля, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Тургенева, Толстого, Чехова, Лескова и Шолохова. Трудно переоценить и усилия современных писателей – Виктора Астафьева, Бориса Шергина, Валентина Распутина, Владимира Лагутина, Александра Сегеня и других, внесших свой вклад в борьбу за чистоту и красоту родного языка. Вспомним слова министра просвещения и президента РАН 19 века Александра Семеновича Шишкова: «Язык наш превосходен, богат, громок, силен, глубокомыслен. Надлежит только познать цену ему, вникнуть в состав и силу слов, и тогда удостоверимся, что не его другие языки, но он их просвещать может».
Нам необходимо дорожить богатством отечественной словесности и, конечно же, больше читать. Искоренять в своей речи жаргонизмы и нецензурщину, а многим иноязычным терминам находить благозвучные русские аналоги. Иными словами, в нашей жизни и в нашем языке все еще может счастливо перемениться, но только при одном условии, если начнем – пусть мучительно, – но меняться мы сами.
 
По книге Василия Ирзабекова «Тайна русского слова»

Иерей Димитрий Беженарь.


01.04.2008


Возврат к списку

Комментарии

У вас нет прав на добавление комментариев. Обратитесь к администрации сайта.